Mina’s Spanish recordings

0 Bar small

Mina on YouTube

Interestingly, Spain’s señoritas had woken up to the potential of Mina’s material, and she often found herself competing in sales wars with homegrown singers, particularly ye-yé girl Rosalía.

Un buccio nella sabbia proved another top ten hit in Italy and was duly translated and issued on an EP as Un hoya en la arena. (The release is, arguably, more noteworthy for Yo soy la que soy, the Spanish version of the dramatic Io sono quel che sono.)

0 Bar small

Cover cuts

Follow the links to hear other singers’ versions of Mina’s Spanish songs

Cuidad solitaria
Rosalía: Ciudad solitaria

Si lloras, ri ríes
Silvana Velasco: Si lloras, ri ríes

Surprisingly, one of Mina’s best Italian releases, 1965’s moody chart topper Un anno d’amore, a cover of French singer Nino Ferrer’s C’est irreparable, remained in Italian for its Spanish release. However, the singer did cut it as Un año de amor for release in Argentina. (It was also later re-recorded by Luz Casal and used in the soundtrack to Pedro Almodóvar’s 1991 film Tacones lejanos, or High heels, as it is known in the English-speaking world.)

Qué harás – a version of Tu farai – became the lead track on Mina’s final Spanish-language EP of 1965. The release also included the excellent Si lloras, ri ríes (her take on Bobby Solo’s San Remo song festival winner and Eurovision song contest entry Se piangi, se ridi).

1966 proved another good year for the singer. At home, her run of top ten hits continued with songs such as Se telefonando and Sono come tu mi vuoi. In Spain, she issued just one EP in Spanish, which featured Ahora o jamás (Ora o mai più) as its lead track.

However, by 1967 Mina’s records weren’t reaching the Italian top ten with the same frequency as they had before. Just one Spanish-language release in Spain (the dreary Angustia) and one in Argentina (La inmensidad) that year marked the beginning of a fall from favour abroad too.

By this time, re-recording songs in other languages had become less common and the 1968 single Canción para ti (originally Canzone per te) proved her last recorded brush with Spanish in the 1960s.

She did record in Spanish during the 1970s, but overall, her releases became less and less frequent and petered out altogether at the end of the decade.

However, back in Italy, she went on to score hits throughout the 1970s and the occasional hit in the 1980s and 90s, before making a huge chart comeback in 2002.

0 Bar small

Our pick of the pops

0 Bar small

Buy online now

0 Bar small

Mina’s Italian career

0 Bar small

Mina online

You are viewing the text version of this site.

To view the full version please install the Adobe Flash Player and ensure your web browser has JavaScript enabled.

Need help? check the requirements page.


Get Flash Player